Saggezza inglese
Traduzione: l’età non é importante, a meno che non siate un formaggio.
Traduzione: l’età non é importante, a meno che non siate un formaggio.
On a été voir Claire, un soir. C’est une petite agnelle. Claire a été blessée et a dû faire des exercices pour réussir à se mettre debout et à marcher. Avec Nora, nous avons pu lui donner le biberon. On a été la voir plusieurs fois. La première fois, elle ne marchait pas et arrivait
Nous avons été faire une balade vers un lac et une grotte. Pour y aller, on a pris un moyen moment de voiture. En premier, on a été voir la grotte. Après, on a grimpé. Et après, on a pu aller dedans la grotte. Dans la grotte, il y avait de l’eau. Un tout petit
Mais qu’est-ce qu’on mange bien en Angleterre! Il y a bien sûr les « pâtes qui tiennent la cuisson »… Mais nos 2 souper dans des pubs étaient vraiment très bons. Pour notre avant-dernière soirée dans le Lake District, nous sommes allés au pub Hare & Hounds (www.hareandhoundsbowlandbridge.co.uk/). Et là, les côtelettes d’agneaux étaient parfaites: une seule
1969 Serge Gainsbourg et Jane Birkin ont 20 ans de différence et chantent « Je t’aime moi non plus » qui fait un scandale. La chanson parle d’un amour passionné et destructeur d’une manière si particulière que le journal du Vatican L’Osservatore Romano la qualifie d’obscène. Elle est donc censurée. Résultat: tout le monde veut l’écouter et
ier souar nousom àle vouar lés moutons é lés sanio édoné lebibron à un nanio ci sapéle clér sasété sematin on na été osi vouar lémouton éavéc eva on na osi édé amétr lémouton dan un nanclo can ton naété omarché on savépa ce iavé désibou éavéc eva é maman on na porté in nibou
Ieri siamo partiti in direzione di un laghetto chiamato Tarn Hows, a circa 40 min. dalla nostra umile dimora. Sacco in spalla, dopo un quarto d’ora avevamo già fame ed ecco il posticino delizioso che abbiamo trovato per degustare i nostri sandwich: Vicino a noi dei palmipedi non identificati sguazzavano nell’acqua chiara del laghetto, incuranti
L’autre jour sur la route, on a dépassé 2 Vespa avec des plaques italiennes. Ils avaient un panneau sur leurs bagages: Venezia – Loch Ness. Quel courage! Ça m’a fait penser à mon plus vieux neveu: Venise – Loch Ness en Vespa, ce doit être autant l’aventure que Baar – Vercorin en « boguet qui pète
Durant notre première semaine, nous avons pu profiter de l’accueil anglais. Perdus pour trouver notre premier logement, 2 personnes (âgées) se sont arrêtées pour nous aider. Et un monsieur très courtois, est allé chez lui chercher sur Internet et imprimer un plan qui pourrait nous aider. Tiens, essaye de faire la même chose au fond
Depuis hier, changement de décor. Nous avons troqué la Mercedes contre une Golf… mais nous avons gagné au change coté logement: Shaw End, une maison géorgienne jadis habitée par la famille Sheppard. Nous avons l’appartement au rez à gauche. Visite des lieux. Nora et Eva, quand elles ont appris qu’on logerait dans un manoir, ont